ΣΤΟΝ ΑΕΡΑΕΡΩ — ΡαδιοΣυχνότητα
ΚαλάθιΛογαριασμός
Ενωμένη ΡωμηοσύνηΕνωμένη ΡωμηοσύνηΠολιτιστικός Σύλλογος · Θεσσαλονίκη 2008
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Όσιος Πορφύριος: «Θα ‘ρθει εποχή που θα σας δώσουνε όλους μία κάρτα…»Πρόσκληση σε κατασκηνωτική συγκέντρωση νέων γυναικών – Ελαφίνα Ημαθίας, 4-7 Αυγούστου 2026Και η Αίγυπτος ομιλεί ελληνικά – Τα ελληνικά στην Αίγυπτο κατά την πρώιμη βυζαντινή περίοδοΓέροντος Γρηγορίου για την ψηφιακή ταυτότητα και τον προσωπικό αριθμό. Τι του είπε ο Άγ. ΠαΐσιοςΗ Ψευδοαγγελολογία και η «Αγγελοθεραπεία» υπό το Φως της Ορθοδόξου Θεολογίας (Ι. Μ. Πειραιώς – Γραφείο επί των Αιρέσεων και Παραθρησκειών)Ο μύθος της ισοτιμίας των εθνικών στοιχείων στο ΒυζάντιοΆγιος Ιωάννης ΜαξίμοβιτςΣαν σήμερα πέφτει ηρωικά μαχόμενος ο 15χρονος Ανδρέας Παρασκευά (2 Ιουλίου 1956)Όσιος Πορφύριος: «Θα ‘ρθει εποχή που θα σας δώσουνε όλους μία κάρτα…»Πρόσκληση σε κατασκηνωτική συγκέντρωση νέων γυναικών – Ελαφίνα Ημαθίας, 4-7 Αυγούστου 2026Και η Αίγυπτος ομιλεί ελληνικά – Τα ελληνικά στην Αίγυπτο κατά την πρώιμη βυζαντινή περίοδοΓέροντος Γρηγορίου για την ψηφιακή ταυτότητα και τον προσωπικό αριθμό. Τι του είπε ο Άγ. ΠαΐσιοςΗ Ψευδοαγγελολογία και η «Αγγελοθεραπεία» υπό το Φως της Ορθοδόξου Θεολογίας (Ι. Μ. Πειραιώς – Γραφείο επί των Αιρέσεων και Παραθρησκειών)Ο μύθος της ισοτιμίας των εθνικών στοιχείων στο ΒυζάντιοΆγιος Ιωάννης ΜαξίμοβιτςΣαν σήμερα πέφτει ηρωικά μαχόμενος ο 15χρονος Ανδρέας Παρασκευά (2 Ιουλίου 1956)

Και η Αίγυπτος ομιλεί ελληνικά – Τα ελληνικά στην Αίγυπτο κατά την πρώιμη βυζαντινή περίοδο

2 Ιουλίου 2026 · 1 λεπτά

Στην Αίγυπτο, η ελληνική ήταν φυσικά η κυρίαρχη γλώσσα της Αλεξάνδρειας και των άλλων ελληνιστικών περιοχών. Τα διοικητικά κείμενα που απευθύνονταν στο λαό στο σύνολό του, ωστόσο, εκδίδονταν σταθερά στην ελληνική και την κοπτική

Επιστολή γραμμένη σε ελληνική γραφή πάνω σε πάπυρο από την Αίγυπτο. Πηγή: Sepia Times / Sepia Times/Universal Images Group via Getty Images

Στην Αίγυπτο, η ελληνική ήταν φυσικά η κυρίαρχη γλώσσα της Αλεξάνδρειας και των άλλων ελληνιστικών περιοχών. Τα διοικητικά κείμενα που απευθύνονταν στο λαό στο σύνολό του, ωστόσο, εκδίδονταν σταθερά στην ελληνική και την κοπτική, και είναι σχεδόν βέβαιο ότι πολλοί Έλληνες και Αιγύπτιοι παρέμεναν ουσιαστικά μονόγλωσσοι. Αλλά μολονότι οι ανώτερες αστικές τάξεις ήταν «εσωστρεφείς» (και οι μεικτοί γάμοι απαγορεύονταν ρητά σε ορισμένες πόλεις), οι κοινωνικές σχέσεις μεταξύ των απλών Ελλήνων και των αυτόχθονων Αιγυπτίων ήταν καθημερινό φαινόμενο. Αυτό, μαζί με την απασχόληση πολλών Αιγυπτίων στην τοπική διοίκηση, προωθούσε την αμφιγλωσσία, όπως μαρτυρείται από τον μεγάλο αριθμό παπύρων που γράφονταν στην ελληνική από Αιγυπτίους. Κυρίως τα επίσημα έγγραφα γράφονταν συνήθως σε άψογη Κοινή, και μόνο σε δείγματα από την ιδιωτική αλληλογραφία διαφαίνεται κάποια διαφοροποίηση ως προς τις γλωσσικές δεξιότητες (πβ. Teodorsson 1977, 11-24 Liddeckens 1980, 248-260). 

(Τζέφρυ Χόρροκς, Ελληνικά, Έκδ. Βιβλιοπωλείο της ΕΣΤΙΑΣ, σελ. 309). 

 
 

Σχετικά